Şiir Çevirisi Nasıl Yapılır?

Çeviriler arasında en çok dikkat isteyen çeviri çeşitlerinden bir tanesi de şiir çevirileridir. Şiir çevirileri diğer çevirilerden biraz daha farklıdır. Şiirler, akıcılık, duygu yansıtmaları ve ahenk içerirler. Dolayısıyla çevirmenin söz konusu şiirdeki bu duygu bütünlüğü ve ahengi çevirisine yansıtması gerekir. Aksi halde başarılı bir şiir çevirisi yapmak mümkün olmaz. Aynı zamanda şiirin orjinaline sadık kalınması…