Günümüzde geleneksel pazarlamanın yerini artık dijital pazarlama alıyor. Çoğu firma pazarlama bütçelerinin büyük bölümünü web tabanlı tanıtım ve reklam faaliyetlerine ayırmaya başladı. SEO çalışmaları ve bu kapsamda yapılan özgün içerik ekleme çalışmaları, dijital pazarlama uzmanlarının yaptığı anahtar kelime analizleri, demografik analizler, sosyal medya reklam fırsatları ve Web dünyasına ait daha bir çok parametre yatırım yapılmaya değer alanlar olarak öngörülüyor.

SEO için özgün içerik
SEO için Özgün İçerik oluşturma

Yeni Müşteri Kitlesine Seo Uyumlu İçerikle Ulaşın

İnternet üzerinden yeni coğrafyalara ve yeni müşteri kitlelerinize ulaşmak artık şirketinizle aynı binada olan başka bir şirkete ulaşmakla yaklaşık aynı iş yükü ve sonuçsal getiriye sahip. Bu yüzden bir çok firma Internet sitelerinin diğer dillerde de olmasını sadece bir prestij unsuru değil aynı zamanda potansiyel müşterilere ulaşabilme imkanı olarak görüyor.

Diğer Dillerde İnternet Sitesi

İnternet sitenizin diğer dillerde de bulunmasının şart olduğunu artık söylemeye bile gerek yok . İnternet sitenizin mutlaka hem yeni müşteri kitlelerine ulaşabilmek açısından, hem de prestij ve imaj açısından diğer dillerde de olması şarttır. Teknik olarak bu, özellikle WordPress tabanlı siteler için belki de sadece birkaç klik kadar kolay. Ancak çevirilerinizin iyi olması şart. Bu sebeple internet sitesi çevirilerinizi güvenilir, hızlı, konseptinize uygun şekilde uzman çevirmenler tarafından Çevirmen Evi sitesinden yaptırabilirsiniz. Medikal çeviri, teknik çeviri, hukuk çevirisi ve diğer sektörlerde sektöre en uygun kelimeler, anahtar kelime analizleriyle beraber gerçekleştirilen çeviriler hem firmanızı ve ürünlerinizi doğru tanıtmanıza, hem de yatırım yaparak sağladığınız  dijital pazarlama stratejilerinize ve SEO çalışmalarınıza destek olacaktır.

Otomatik Çeviri Suikastı

Google translate gibi bir otomatik çeviri platformunda yapılmış çeviriler ne kadar anlamsal olarak fikir verse de, çoğu zaman bir çok hata, yanlış kelime kullanımları, önemli anlam sapmalarını da beraberinde getiriyor. Ayrıca cümle akışının tamamen “çeviri kokması” da prestijiniz açısından oldukça zarar vericidir.

Çeviri Yerine Özgün İçerik

Web siteniz üzerinde çeviri ihtiyacı duyduğunuz ikinci bir nokta ise yine SEO çalışmalarınızla ilgilidir. SEO çalışmalarınız kapsamında sitenize düzenli olarak içerik eklemeniz şarttır. Buna arama motorlar optimizasyonunun ABC’si de diyebilirsiniz. Yeni içeriğiniz yokken, yeni içerik ekleme çabası genelde firmaları yabancı kaynaklardan çeviri yapmaya yönlendirir, bu da düzenli bir çeviri ihtiyacı doğurur. Genelde firmalar için bu tür yazılar için bir otomatik çeviri yeterli gibi düşünülebilir. Ancak google algoritmaları bu otomatik çevirileri tanır ve onlara “yeni bir içerik” sıfatıyla değerlendirmez. Hatta kopya içerik olarak tespit ettiği için sitenizin kalite puanını düşürür. Dolayısıyla burada SEO çalışması yapmak yerine SEO çalışmalarınızı baltalıyor olabilirsiniz. Çevirmen Evi’nde bu gibi düzenli ve kısa metin içeren çalışmalar aylık paketler üzerinden hesaplanır. İçerikler anlamı koruyan ancak tamamen bambaşka bir metne  dönüştürülerek, kopya içerik olarak algılanmasını önler. Çevirmen Evi’nin bu özel hizmeti sadece çeviri değil, aynı zamanda özgün içerik ve redaksiyon alanında da inovatif bir hizmet sağlamaktadır.