Yeminli tercüman ülkemizde oldukça zor rastlanan profesyonel bir meslek erbabıdır. Bu yazımızda da yeminli tercümanlardan bahsedeceğiz. Ancak bundan bahsetmeden önce ilk olarak çeviriden bahsetmek gerekiyor. Çeviri nedir ve neden yapılır gibi sorulara cevap arayacağız.

Çeviri, bir dilden başka dile anlaşılabilir bir şekilde metinlerin aktarılmasıdır. Bir dilin başka dillere çevrilmesi demek bu dili konuşan iki ülke arasında ticari ilişkiler kurulabilmesi demektir. Böylece kültürlerarası iletişim gerçekleştirmek mümkündür.

İnsanlar yalnızca ticari ilişkiler değil aynı zamanda sosyal ilişkilere de imza atabilirler. Bunun için de üst düzey çeviri hizmetlerine sahip olmak gerekiyor. Bunun için de özellikle de yeminli çevirmen hizmetlerinin kullanılması gerekir.

Yeminli Tercüman Nedir ve Ne İşe Yarar?

Yeminli tercüman oldukça profesyonel bir çevirmenin ulaşabileceği bir düzeydir. Yeminli tercümanlar üniversitelerin yabancı dil yüksek okullarından mezun olarak çevirmen olurlar. Daha sonra kendilerini geliştirerek bir notere yemin eder.

Yeminli tercümanlar, tıbbi tercüme, akademik tercüme gibi çeviri hizmetlerinde de sıkça karşımıza çıkmaktadır. Ama en çok resmi belgeler için yeminli tercüme kullanılır.

Notere yemin ettikten sonra bir belge alır. Bu belge sayesinde yeminli tercüman düzeyine ulaşmış olur. Bu belge de o çevirmenin oldukça profesyonel olduğunu gösterir. Çeviri işlerini en iyi şekilde yaptırmak isteyen kişiler genel olarak yeminli tercümanlar tercih ediliyor.

Yeminli Tercüman Olmak İçin Gerekenler Nelerdir?

Yeminli tercüman olmak için bir noterden icazet almak gerekir. Bir notere giderek İngilizce bildiğinizi bildirdikten sonra belge almanız gerek. Yeminli Tercüman Belgesi denilen evrakı almak suretiyle yeminli tercüman olunabiliyor.

Bunun için belli şartlar gerekiyor. Gereken bu şartları liste halinde sıraladık.

  • Yabancı dil yüksekokulunda mezunluk belgesi, transkript,
  • IELTS ve TOFL sertifikası
  • Yabancı Dil Sınavları Sonuç Sertifikaları

Burada yazılan belgeleri notere götürmek yeminli tercüman belgesi almaya yeterlidir. Noterler bu konuda çevirmenlere çok daha fazla bilgi vereceklerdir. Yeminli tercümanlar nasıl çalışır, gelen yabancı evrakların kabulü, noterik çeviri evrakı tasdiki gibi konularda bilgiler verilmektedir.

Yabancı Dil Bilen Herkes Yeminli Tercüman Olabilir Mi?

Yabancı dil bilen herkes çevirmen olabilir. Ancak yeminli tercüman seviyesine ulaşmak için bazı koşullara sahip olmak gerekir. Yeminli tercüman olmak için en az bir yabancı dile hakim olmak gerekir. Ancak bu dilin kültürüne de hakin olmak ve o dili çok iyi bilmek gerekir. Aksi taktirde noterden yeminli tercüman belgesi almak mümkün olmaz. Burada bunla alakalı bazı koşulları sıraladık.

Yurtdışında yaşamış ve ülkemizde yeminli tercüman olarak çalışmak isteyenler yurt dışında aldıkları mezuniyet belgelerini notere tasdik etmek gerekir. Kişi eğer yurt dışından üniversite mezunuysa bunun YÖK tarafından tasdik edilmesi gerekir. Bu şekilde durumları olan yani yurt dışından gelen çevirmenler ülkemizde de yeminli tercüman olabilirler.

Yeminli tercümanlar diğer çevirmenlere göre daha deneyimli olarak bilinirler. Bu nedenle de bu çevirmenlerin ücretleri diğer çevirmenlere göre çok daha fazladır. Ancak iyi hizmet almak isteyenler yeminli tercümanları tercih etmesi gerekiyor.